| ・ | 用語は五十音順に並べてあって,その後に数字と英数字で始まる語があります。 (長音については,たとえば「ホーム」は「ほおむ」と発音したところにあります) |

|
| ・ | 「インバーター」ではなく,「インバータ」というような表記にしてあります。 |

|
| ・ | 「二軸台車」「第三セクタ」というように漢字を含んだ用語は,基本的に漢数字表記にしてあります。 |

|
| ・ | 「踏切」や「盛土」などは慣用に従って送り仮名を省いてあります。しかし「折返駅/折返し駅/折り返し駅」や「暗渠/暗きょ」と複数の表現が使われているものについて/で区切って掲げました。本文中では先頭に掲げてある表現を使用しました。 |

|
| ・ | 「カマ」「かま」のように,カタカナで書くのかひらがなで書くのかがはっきりしないものについては,両方とも書いてあります。ただし本文中では先頭に書いてある表現を使用しました。 |

|
| ・ | できるだけ《読み》と〔英語表記〕を添えてあります。 |

|
| ・ | 用語などを列記するときは「地平駅;地下駅;橋上駅」というように;で区切ってあります。 |

|
| ・ | 同意語や説明は「円盤(ディスク)」というように( )の中に示しました。 |

|
| ・ | 参考文献には,「書名(著者 出版社 発行年)掲載ページ」で示してあります。 |

|
| ・ | 本文中にある緑字の用語は,用語としての掲載を予定しているものです。 |

|
| ★ | が付けてあるものは,業界用語;鉄道ファン用語;隠語などです。 |